La majorité des organismes ne précisent pas la classe du voyage par bateau dans leur règlement.
غالبية المنظمات لا تحدد في قواعدها ولوائحها درجة معينة للسفربحراً.
L'étude du CCI confirme que le voyage par bateau est devenu rarissime.
وفي الواقع أن الاستعراض الذي أجرته الوحدة قد أكد أن السفربحراً لم يعد معمولاً به.
Dans les cas où le voyage se fait entièrement ou en partie en bateau ou en train, le remboursement des frais de voyage se fera à hauteur du coût du voyage par avion comme indiqué ci-dessus, à moins que le coût effectif soit inférieur au coût du voyage en avion.
وإذا كان السفربحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
Dans les cas où le voyage se fait entièrement ou en partie en bateau ou en train, le remboursement des frais de voyage se fera à hauteur du coût du voyage par avion comme indiqué ci-dessus, à moins que le coût effectif soit inférieur au coût du voyage en avion.
وإذا كان السفربحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
En tant que juge, M. Keith a statué sur de nombreuses affaires faisant intervenir des questions de droit international et concernant par exemple le transport maritime (Règles de La Haye) et aérien (Conventions de Chicago et de Varsovie), les mouvements de population (immigration, réfugiés, extradition et enlèvements d'enfants), les mouvements de marchandises (Accord sur l'évaluation du GATT), la liberté de la haute mer, les pêches, l'immunité des États étrangers, ainsi que de nombreuses affaires relatives aux droits de l'homme, concernant notamment la liberté d'expression, la liberté de religion, l'égalité, les droits de l'enfant et le respect des droits individuels dans le cadre de l'exercice des pouvoirs de police et de l'application de la procédure pénale.
قام السير كينث، بوصفه قاضيا، بالفصل في عدد من القضايا المتعلقة بمسائل القانون الدولي، مثل السفربحرا (قواعد لاهاي) والسفر جوا (اتفاقيتي شيكاغو ووارسو)، وتنقل الأفراد (الهجرة، اللاجئون، تسليم المجرمين، اختطاف الأطفال)، نقل البضائع (لاتفاق تحديد القيمة في إطار الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة) والحرية في أعالي البحار، ومصائد السمك، وحصانة الدولة الأجنبية، والعديد من مسائل حقوق الإنسان، بما فيها حرية الكلام وحرية الديانة، والمساواة، وحقوق الطفل، والحقوق ذات الصلة بسلطات الشرطة والإجراءات الجنائية.